Posts Tagged ‘ Melancholie ’

Saisonmusiken

Zum Herbst

Kürzlich vorm Einschlafen ging ich so Liedtitel durch und siehe da, natürlich werden Jahreszeiten oft benutzt. Das ist sogar ein leichtes Thema für sogenannte Konzeptalben, gleich nach Leben, Liebe, Sterben.

Hier nun also mein Herbstlied – Top 3:

1. Forseti – Welkes Blatt

2. Nocte Obducta– In Erinnerung der Herbststürme

3. Lake of tears – Forever autumn

Weiß noch wer aparte Herbstlieder, die also auch im Titel einen (metaphorischen) Jahreszeitenbezug bieten ?

Material zur Top3:

1:

Welkes Blatt

Jede Blüte will zur Frucht
Jeder Morgen Abend werden
Ewiges ist nicht auf Erden
Als der Wandel, als die Flucht
Ewiges ist nicht auf Erden
Als der Wandel, als die Flucht

Auch der schönste Sommer will
Einmal Herbst und Welke spüren
Halte, Blatt, geduldig still
Wenn der Wind dich will entführen
Halte, Blatt, geduldig still
Wenn der Wind dich will entführen

Spiel dein Spiel und wehr dich nicht
Lass es still gescheh’n
Lass vom Winde, der dich bricht
Dich nach Hause weh’n
Dich nach Hause weh’n

Spiel dein Spiel und wehr dich nicht
Lass es still gescheh’n
Lass vom Winde, der dich bricht
Dich nach Hause weh’n
Dich nach Hause weh’n

2.:

3.:

Erbitte Vorschläge für traurigstes Lied

Und zwar bin ich ins Grübeln gekommen,

ob es überhaupt ein solches Lied gibt,

das vielen Menschen Pipi in die Augen treibt-

ohne aber mit persönlichen Ereignissen  verknüpft zu sein (wie „bei diesem Lied starb xy“ oder „das hab ich immer gehört, wenn meine Freundin mich verdrosch“)

Darum:

geht mal in euch und gebt danach bitte eine Meinung ab, ich überlege auch mal 🙂

-allerdings gibt es dabei ein Problem: Musik hochladen würde mich knapp 20 USD kosten bei WordPress, das lass ich mal lieber.  Somit fällt simples Teilen weg. Das Anhören der Vorschläge müsste also anderweitig besorgt werden, z.B. man schreibe den Vorschlager an, der wird wohl die jeweilige Datei besitzen.

Bei populären Liedern entfällt das Problem natürlich, die kann jede(r) selbst finden, aber bei meinem 1.Vorschlag tritt das Problem schon auf. (mache den der Übersichtlichkeit halber als Kommentar)

Vivre – für die Frankophilen

Um mal etwas Harmloses zu besprechen, damit es nicht heißt, ich regte mich stets nur auf…

das ist doch mal ein nettes Video:

aber kann mir jemand den Text übersetzen ?:

vivre la vie comme un reve
ou est ton ami
vivre la nuit comme un reve
ou est ton ami
vivre le jour comme un reve
ou est mon ami
vivre la mort comme un reve
ou est mon ami

je voudrais pouvoir sourire
dans mes reves
je voudrais pouvoir danser
dans mes reves
tu voudrais pouvoir chanter
dans mes reves
tu voudrais pouvoir rester
dans mes reves
pouvoir sourire
pouvoir chanter
pouvoir rester
pas expliquer
seulement rester

vivre les reves mon ami
ou est ta vie
vivre les reves mon ami
ou est ta nuit
vivre les reves mon ami
ou est ton jour
vivre les reves mon ami
ou est la mort

je voudrais pouvoir sourire
dans mes reves
je voudrais pouvoir danser
dans mes reves
tu voudrais pouvoir chanter
dans mes reves
tu voudrais pouvoir rester
dans mes reves
pouvoir sourire
pouvoir chanter
pouvoir rester
pas expliquer
seulement rester

trop grand pour toi et pour moi
j’aime la vie
plus haut pour toi et pour moi
tu aimes la vie
parler de moi et de toi
faut aimer la vie
rever pour moi et pour toi
concevoir la vie

je voudrais pouvoir sourire
dans mes reves
je voudrais pouvoir danser
dans mes reves
tu voudrais pouvoir chanter
dans mes reves
tu voudrais pouvoir rester
dans mes reves
pouvoir sourire
pouvoir chanter
pouvoir rester
pas expliquer
seulement rester